Война и честь - Страница 194


К оглавлению

194

Он обернулся к ней с улыбкой (по мнению Декруа, столь же фальшивой, как и её ответная), и она подошла к снабженной информационной консолью трибуне, предназначавшейся для гостей палаты.

— Благодарю вас, мистер спикер, — любезно сказала Декруа и повернулась к собравшимся, обводя взглядом ряды сидений. — Позвольте мне также выразить свою признательность благородным пэрам за оказанную мне честь выступить перед ними.

Одарив высокое собрание еще одной фирменной улыбкой, она помедлила еще несколько секунд, раскладывая на кафедре десяток старомодных бумажных карточек с заметками. Ничего значимого в них не было, просто она давно уже научилась пользоваться ими как тактическим маневром — их можно было перебирать, якобы проверяя данные, а тем временем поразмыслить, как ответить на слишком щекотливый вопрос.

В конце концов ей пришлось оставить бумажки в покое и перейти к сути дела.

— Как известно благородным пэрам, сегодня правительство отвечает на ваши вопросы, — начала она, — и поскольку первым в повестке дня числится вопрос о текущей внешней политике Звездного Королевства, правительство поручило мне как министру иностранных дел выступить в качестве представителя кабинета по этой теме. Я к вашим услугам.

Некоторое время в зале царило молчание, затем замигал зеленый огонек: кто-то в зале просил слова. Как и следовало ожидать, огонек зажегся над креслом наследника Белой Гавани.

— Прошу вас, лорд Александер, — произнесла она с любезностью, не обманувшей никого из присутствующих.

— Благодарю досточтимую госпожу министра, — ответил тот тоном, который тоже никого не ввел в заблуждение, после чего, выдержав паузу, продолжил: — Госпожа министр, в своем последнем выступлении перед обеими палатами Конгресса Республики Хевен президент Причарт дала понять, что её администрация намерена проявить твердость, добиваясь от Звездного Королевства конкретных шагов по достижению прогресса на переговорах о мире. Она сообщила о намерении Республики выступить с новыми предложениями, причем предупредила, что будет требовать незамедлительного ответа. Хотелось бы знать, получены ли названные предложения, и если да, то в чем они заключаются и как именно намерено реагировать на них правительство.

Декруа подавила желание зарыться в карточки. Вопросы Александера уж точно не могли быть истолкованы как неожиданные.

— Я, разумеется, ознакомилась с текстом речи президента Причарт, милорд, — осторожно начала Декруа, — и, хотя вынуждена признать, что общий её тон замечаний отличался несколько большей настойчивостью и готовностью к конфронтации, чем нам бы хотелось, мне кажется не вполне оправданным говорить о её намерении “требовать”. Скорее я бы отметила некоторую нетерпеливость, вполне понятную для государства, чьё правительство долго и безуспешно ведет переговоры по мирному урегулированию столь кровавого конфликта. Правительство её величества с должным пониманием относится к ситуации, в которую попала Республика Хевен, занимающая, помимо прочего, более слабую позицию на данных переговорах. К сожалению, некоторые спорные и пока не урегулированные вопросы остаются камнями преткновения, не позволяющими достигнуть быстрого и приемлемого для обеих сторон соглашения, к которому, я уверена, стремятся обе наши державы. Несомненно, тон речи президента Причарт отражает нетерпение, которое испытываем все мы.

Она снова улыбнулась, но Александер на эту улыбку не ответил, и выражение её лица стало чуть более напряженным.

— На ваш первый вопрос, милорд, отвечу, что правительство её величества действительно получило через канцелярию государственного секретаря Республики Джанколы адресованное нам послание президента Причарт. Однако я бы не стала характеризовать его содержание как “требования”. Оно действительно содержит пакет предложений, на которые президент Причарт, разумеется, ожидает ответа правительства её величества, но термин “требования” предполагает гораздо более высокую степень категоричности, чем текст ноты президента Причарт. Точное содержание предложений, содержащихся в ноте, несколько щекотливо, — продолжила она, осторожно ступая на весьма зыбкую почву. — Характер сложных, длительных переговоров, особенно таких, в которых накал эмоций с обеих сторон порой становится излишне высок, требует соблюдения несколько большей конфиденциальности, чем обыкновенно. Правительство её величества рассчитывает на понимание со стороны высокочтимой Палаты и настоятельно просит не нарушать конфиденциальность данного вопроса.

— Хотя я прекрасно понимаю требование соблюдения конфиденциальности в определенных случаях, — парировал Александер, — мне трудно поверить, госпожа министр, что именно этого требуют сложившиеся обстоятельства. Переговоры продолжаются уже более четырех стандартных лет и все это время освещались средствами массовой информации в мельчайших подробностях. Если только нота президента Причарт не является декларацией о принципиальном изменении позиций Республики, я не вижу законных оснований скрывать её содержание от общественности, а уж тем более от членов Палаты. Ведь в конце концов, — он позволил себе ледяную улыбку, — сама президент Причарт уже знает, в чем они состоят.

На этот раз искушение уткнуться в заметки оказалось почти нестерпимым. Согласно неписаной, но незыблемой традиции выступлений членов правительства перед парламентом, она имела право отказаться отвечать на вопросы Александера, но лишь публично объявив, что соблюдение секретности диктуется интересами безопасности Звездного Королевства. Она, разумеется, могла прибегнуть к этой уловке, но в Палате едва ли нашелся бы хоть один достаточно глупый лорд, который бы не понял, что её заявление — лишь политический маневр, предпринятый от отчаяния. Второго такого уж точно не нашлось бы. Кроме того, сослаться на соображения безопасности означало, по существу, признать, что “предложения” Причарт действительно представляют собой требования, ведущие как минимум к эскалации напряженности.

194