Правда, до сих пор эти высокие инстанции не выказывали к столь непримечательному объекту, как станция “Сайдмор”, ни малейшего интереса.
— Совсем не представляю, что могли обнаружить Захари с доктором Каром, — повторила Хонор, — но надеюсь, что их открытие не заставит правительство и вовсе забыть про нас.
— Я понимаю, на что ты намекаешь, — нахмурился МакКеон, — но, честно говоря, мне это что в лоб, что по лбу. Никакой помощи мы один черт не получаем, но тут нам, по крайней мере, и под руку не лезут.
Ю хотел было что-то добавить, но передумал. Зато другие излишним чувством такта не страдали.
— Возможно, ваша милость, адмирал МакКеон прав, — нерешительно сказала Мерседес Брайэм, а когда Хонор обернулась к ней, пожала плечами. — Они взвалили на вас ответственность за формирование политики, а также за её осуществление. Это нечестно. Но при той политике, которую с таким восторгом проводят они сами, для Звездного Королевства будет лучше, если их что-нибудь отвлечет, да подольше.
— Я вас понимаю — и тебя, и Алистера, — ответила, поразмыслив, Хонор. — Но мне кажется, это не стоит обсуждать даже со своими.
Она достаточно хорошо знала Ю и Кэслета, чтобы без стеснения затронуть эту тему в их присутствии, а Грант, начальник штаба Ю, был грейсонцем старой школы — даже представить себе было невозможно, чтобы он опустится до сплетен при посторонних. Кроме того, все трое были своими — как члены семьи или, по крайней мере, приемные дети. Улыбнувшись им, Хонор продолжила.
— Нет смысла притворяться, что ни одного из нас отсутствие новых указаний абсолютно не волнует. Избежать дискуссий о том, почему мы их не получаем, всё равно не получится, но я хотела бы свести к минимуму разговоры об идиотизме тех приказов, которые уже получены. Я не рассчитываю, что вы заставите себя не задумываться на этот счет, но, честно говоря, у нас и без того хватает поводов для недоверия и обид, чтобы ещё подливать масла в этот огонь.
Она взглянула в глаза Брайэм, а потом, переведя взгляд на Орндорф и МакКеона, дождалась кивка от каждого.
МакКеон вроде бы собрался что-то сказать, но тут лифт прибыл на место назначения. Дверь с шипением отворилась, и он, дернув плечом и досадливо поморщившись — договорить все-таки не удалось, — посторонился, чтобы пропустить Хонор вперед и последовать за ней.
Когда Эндрю Лафолле заглянул в конференц-зал, производя обычный беглый осмотр помещения, там кроме Андреа Ярувальской и Джорджа Рейнольдса уже находились рослый, светловолосый капитан первого ранга Королевского Флота и необычно юная для своего звания сайдморский лейтенант-коммандер. Задержавшись на них взглядом на долю секунды, словно записывая изображения к себе в память, телохранитель вынырнул в коридор и пригласил внутрь Хонор и сопровождавших её офицеров.
Андреа и Джордж почтительно поднялись, но Харрингтон, направляясь к стоявшему во главе стола креслу, жестом велела им сесть. Справа от неё уселся МакКеон, за ним Орндорф. По левую руку расположились Ю и Кэслет, а Брайэм оказалась между Ярувальской и Рейнольдсом. Хонор дождалась, пока два древесных кота устроятся на спинках кресел своих людей, и обратилась к Ярувальской:
— Андреа, вы с Джорджем готовы?
— Так точно, ваша милость.
— Тогда начинайте.
— Да, ваша милость, — ответила Ярувальская и кивнула Рейнольдсу. — Джордж, начните вы.
— Конечно, мэм, — сказал разведчик штаба более официально, чем обычно, из-за присутствия посторонних. Потом откашлялся и начал: — Прежде всего, позвольте мне представить вам капитана Акенхайла.
— Капитана “Ла Фруа”, я полагаю? — уточнила Харрингтон.
— Так точно, ваша светлость, — ответил Акенхайл.
— С “Пилигримом” — это была отличная работа, — похвалила она. — Мне жаль, что тезка одного из моих кораблей оказался работорговцем, но освобождение почти двух сотен невольников — вполне достаточная компенсация за огорчение. Вы и ваш экипаж провели операцию безупречно, я отметила это в своем докладе командованию.
— Спасибо, ваша милость. Позволю себе заметить, что мы ничего не добились бы без разведывательной информации, предоставленной нам коммандером Рейнольдсом.
Капитана явно разбирало любопытство откуда взялась эта информация, но леди Харрингтон не сочла нужным просветить его на этот счет. Недовольства он не выразил, поскольку на самом деле и не ожидал узнать ответа... а она уж точно не собиралась рассказывать о том, что сведения, способствовавшие осуществлению операции “Уилберфорс”, поступили от объявленной вне закона террористической группировки через охранную фирму, обслуживающую недавно избранного члена парламента.
— Успешная операция — всегда результат того, что много людей слаженно тянут в одном направлении, — сказала она, оставив скользкую тему в стороне, — но в данном случае вам и вашему кораблю выпала самая ответственная роль.
“Не говоря уже о том, что именно ваша карьера была бы спущена в унитаз, окажись наши сведения неверными”, — подумала она, но вслух сказала совсем другое:
— К тому же, захватив “Пилигрима”, вы, в свою очередь, снабдили нашу разведку ценными сведениями, касающимися работорговли в пространстве Конфедерации. Эти сведения могут оказаться таким подспорьем, какого мы и не ожидали получить. Учитывая обстоятельства, вы и ваши люди заслуживаете благодарности за великолепно исполненную работу.
— Спасибо, ваша милость, — повторил Акенхайл и указал на молодую женщину рядом с ним. — Позвольте представить лейтенант-коммандера Зан, моего тактика.