Война и честь - Страница 229


К оглавлению

229

Брайэм сделала паузу, словно убеждаясь, что слушатели следят за её докладом, и продолжила:

— Но, несмотря на нехватку сведений, коммандеру Рейнольдсу, капитану Ярувальской и мне удалось прийти к определенным умозаключениям. Подчеркиваю, это еще не факты, а только умозаключения, хотя мы считаем, что основания для них имеются весьма веские. Очевидно, что, пока “Джессика” выслеживала предполагаемого работорговца, “Хеллбарде” выслеживал саму “Джессику”. До инцидента сенсоры “Шантильи” вообще не видели присутствия “Хеллбарде”, который, следовательно, задействовал систему маскировки. Мы склонны предполагать, что “Джессика” не подозревала о нем до тех пор, пока не приступила к захвату “Ситтиха”. Не располагая записями межкорабельных переговоров, мы не можем знать, какими именно сообщениями обменивались “Джессика Эппс”, “Хеллбарде” и “Ситтих”. Единственное, что благодаря “Шантильи” и капитану Назари мы знаем точно, это следующее: капитан Ферреро в качестве предупреждения выпустила одну ракету, чтобы она взорвалась у “Ситтиха” перед носом. Почти сразу же “Хеллбарде” произвел по “Джессике” полный бортовой залп.

По помещению прошелестело что-то похожее на хоровой вздох. Дело было не в удивлении — все собравшиеся знали, по какому поводу их пригласили, однако Хонор ощутила возросшее внутреннее напряжение, словно произнесенные вслух и при всех слова наполнили людей недобрыми предчувствиями.

— На “Шантильи”, что естественно, с учетом примитивных сенсоров торгового судна и возможностей андерманских систем маскировки, никто не мог знать о соседстве “Хеллбарде”, пока тот не открыл огонь. Тем не менее последовательность и траектории выстрелов могут быть четко прослежены по сенсорному логу. Ясно, что “Джессика” выпустила одну ракету в направлении, противоположном местонахождению “Хеллбарде”, тогда как “Хеллбарде” произвел нацеленный на “Джессику” бортовой залп, который невозможно счесть “предупредительным”. Кроме того, хотя это не меняет сущности инцидента, залп, судя по данным объективного контроля “Шантильи”, был произведен с расстояния более чем в десять миллионов километров.

На этот раз Хонор ощутила волну истинного удивления... и тревоги. Названное расстояние уступало предельной дальности мантикорских ракет “Призрачного всадника”, но намного превосходило все, даже самые смелые предположения относительно возможностей ракет андерманских. И, напомнила она себе, то, что они открыли огонь именно с этой дистанции, вовсе не означает, что она предельна.

— “Джессика Эппс” ответила на огонь, — продолжила Брайэм. — Бой длился примерно тридцать семь минут и закончился с очень тяжелыми потерями для обеих сторон. По окончании перестрелки капитан Назари двинулась к месту схватки, чтобы оказать уцелевшим посильную помощь, но “Джессике” она не потребовалась: корабль был уничтожен, вся команда погибла.

Брайэм не повысила голоса, но последние слова в наступившей тишине прозвучали очень громко.

— “Хеллбарде” пострадал немногим слабее. Судя по всему, капитан, старший помощник и экипаж мостика тоже погибли, а подобрать уцелевших с “Шантильи” помешали корабли местных сил безопасности. По оценкам Назари, спастись удалось не больше чем сотне человек, а судя по сделанным “Шантильи” снимкам того, что осталось от “Хеллбарде”, эта оценка кажется мне слишком оптимистичной. В одном я, коммандер Рейнольдс и капитан Ярувальская сходимся полностью: больше “Хеллбарде” ни с кем воевать не придется. Существенная деталь: судя по тем же сенсорным данным, “Джессика Эппс” выигрывала поединок, когда попадание одной из выпущенных с “Хеллбарде” лазерных боеголовок привело к взрыву термоядерного реактора.

Начальник штаба снова замолчала и, выдержав паузу, обернулась к Хонор:

— Таковы, ваша милость, основные факты, сообщенные капитаном Назари. Данные сенсоров “Шантильи” и запись устного доклада капитана Назари будут предоставлены в распоряжение всех флаг-офицеров и их штабов. Сама капитан Назари и её корабль остаются в системе, чтобы мы могли задать любые дополнительные вопросы всем потенциальным свидетелям. Она продолжит путь, лишь получив разрешение.

— Спасибо, Мерседес, — сказала Хонор и повернулась к собравшимся. — Очевидно, — заговорила она, демонстрируя большее спокойствие, чем ощущала, — произошел инцидент из разряда тех, что мы и опасались. Сейчас главное понять, случайность это или очередной шаг в осуществлении последовательной политики анди.

— По моему мнению, ваша светлость, это вполне укладывается в рамки наблюдаемой тенденции, — сказал Энсон Хьюит. — Хотя, — он пожал плечами, — во мне может говорить предубеждение, вызванное собственным опытом.

— Должна признать, Энсон, — сказала Хонор своему предшественнику на посту начальника станции, — у вас для такой предвзятости есть все основания.

— В то же самое время, миледи, — заметила Синтия Гонсальвес, — это не совсем укладывается в общий курс анди на постепенное наращивание провокаций. Особенно в свете того факта, что “Хеллбарде” открыл огонь по “Джессике” первым, а не в ответ на какую-либо угрозу. И его ракеты оказались существенно более дальнобойными, чем мы могли предположить.

— Верное замечание, — согласилась Хонор.

— При всем моем почтении, ваша милость, — указал Алистер МакКеон, — как бы ни был важен вопрос об изначальных намерениях сам по себе, по отношению к случившемуся он вторичен. Удар был нанесен, имеются жертвы, мы потеряли корабль Королевского Флота со всем экипажем. Что бы ни планировали эти ублюдки, на практике это обернулось массовым убийством и, фактически, началом военных действий.

229